| |
221 Source language ingilizcem biraz daha iyi olsaydı... İngilizcem daha iyi olsaydı keşke. Anlatabilseydim sana kendimi, seni daha iyi anlayabilseydim... Senden bu kadar kolay vazgeçmezdim... Sen çok tatlısın... Ve ben seni hiç unutmuyorum... Seninle nasıl konuşabiliriz, hiçbir fikrim yok... Sen Türkçe öğrensen olmaz mı? Before edit: ''ingilizcem daha iyi olsaydı keşke.anlatabilseydim sana kendimi,, seni daha iyi anlayabilseydim......senden bu kadar kolay vazgeçmezdim...sen çok tatlısın..ve ben seni hiç unutmuyorum.......seninle nasıl konuşabiliriz hiçbir fikrim yok..sen türkçe öğrensen olmaz mı?'' Completed translations If my English was better... | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
204 Source language une pensée pour toi salut mon amour, Ton copain t'a déjà emmené le billet d'avion? Tu sais à quelle heure tu parts et quel jour? N'oublies pas que tu me manques et que je penses beaucoup à toi. Je te souhaite une bonne nuit Je t'aime de tout mon coeur Avec tout mon amour. Bisous traduire ke plus romantiquement possible Completed translations Senin için bir düşünce | |
| |
138 Source language özedim askim Aşkım, seni çok özledim. Zaman geçmek bilmiyor, herzaman aklımda ve kalbimdesin. Sensizlik çok zor, sana çok alıştım, benim içimde bir parçam gibisin. Seni seviyorum. Completed translations Mon amour | |
| |
| |
| |
300 Source languageThis translation request is "Meaning only". senınle guzel zamanlar gecırdık ama senı cok... Seninle güzel zamanlar geçirdik ama seni çok üzdüm belki de sen belki de seninle oynadığımı düşünüyorsun ama öyle değil. Sen de biliyorsun. Seninle ben ayrı dünyaların insanlarıyız bunu da biliyorsun herşey için teşekkür ederim yine de. Hakkını helal et ok. Ama yine de sen çok iyi bir insansın kısmet olursa tekrar görüşürüz inşallah hayatta ümit ediyorum edits done by handyy:
"senınle guzel zamanlar gecırdık ama senı cok uzdum belkıde sen belkıde senınle oynadıgımı dusunuyosun ama oyledeyıl. sende bılıyosun. senınle ben ayrı dunyaların ınsanlarıyız bunuda dılıyosun hersey ıcın tesekkur ederım yınede. hakkını helal et ok. ama yınede sen cok ıyı bı ınsansın kısmet olursa tekrar gorusuruz ınsallah hayatta umıd edıyoprum" Completed translations I hope | |
| |
| |
| |
| |